Winnetou I 1. Folge

Winnetou I 1. Folge Winnetou I 1. Folge Cover Hans Möller Winnetou I 1. Folge CD
LP-Bestellnummer der Erstausgabe: E 242

Der Kampf mit dem Grizzly • Klekih Petra, der "weiße Vater" • Verhängnisvoller Bund mit den Kiowas • Old Shatterhand besiegt Winnetou • In der Gewalt der Apatschen • Auf Leben und Tod
Old Shatterhand   Michael Poelchau
Sam Hawkens             Horst Beck
Rattler                  Curt Timm
Klekih-Petra       Albert Johannes
Intschu-tschuna       Hans Paetsch
Tangua                Josef Dahmen
Winnetou             Konrad Halver
Nscho-tschi            Herma Koehn
und Indianer

Hörspielbearbeitung: Peter Folken
Regie: Konrad Halver

Erzählung von Karl May

Statistik

Jahr: 1968 • Spielzeit: 15'45" / 14'30" • Altes Cover: Karl-May-Festspiele Bad Segeberg, Neues Cover: Hans Möller

Weitere Bestellnummern: MC: 4044 / LP: 115 503.2 / MC: 515 503.7 / MC: 515 840.0

Weitere Folgen: Winnetou I 2. FolgeWinnetou I 3. FolgeWinnetou II 1. FolgeWinnetou II 2. FolgeWinnetou III 1. FolgeWinnetou III 2. FolgeWinnetou III 3. Folge

Bemerkungen Eine Zusammenstellung aller bei EUROPA produzierten Karl-May-Hörspiele findet sich in unserem Karl-May-Special.

Im Zuge der Veröffentlichungen in der Reihe "Die Originale" erschien dieses Hörspiel als Folge 9 als CD, Download und als Stream. Durch die relativ kurzen Spielzeiten der LPs konnten Winnetou I, 1.Folge und Winnetou !, 2.Folge bei der Neuveröffentlichung auf einer CD zusammengefasst werden.

Bei der Erstauflage dieser LP findet sich auf der Rückseite des Covers links oben (neben dem EUROPA-Logo) der Hinweis: "Foto: Das Motiv auf der Vorderseite zeigt eine Szene aus den Karl-May-Festspielen, Bad Segeberg."

Der Winnetou-Zyklus umfaßte zunächst sechs Folgen in der Regie von Konrad Halver, den Old Shatterhand sprach Michael Poelchau. Neun Jahre später produzierte EUROPA zwei weitere Teile in der Regie von Heikedine Körting (Winnetou I, 3. Folge, Winnetou III, 3. Folge), statt Michael Poelchau sprach Heinz Trixner die Rolle des Old Shatterhand.

Als Peter Folken die Hörspielbearbeitung des Bandes "Winnetou I" beendet hatte, war er mit dem Ergebnis derart unzufrieden, daß er sämtliche Blätter zerriß und sie in den Papierkorb warf. Die Mutter Konrad Halvers, Frau Ilsabe Halver-von Sauberzweig (die auch einige Cover für EUROPA gestaltete), kramte die Fetzen wieder hervor und bastelte diese mit Klebeband wieder zusammen, da sie von der Qualität der Hörspielfassung überzeugt war. Mit nur wenigen Änderungen wurde diese Arbeit Peter Folkens dann auch zur Grundlage des Winnetou-Zyklus'. An dieser Stelle einen herzlichen Dank an Konrad Halver, der uns die erste Seite dieses Manuskriptes zur Verfügung stellte:
Winnetou skript peter folken
{{ message }}

{{ 'Comments are closed.' | trans }}